{"id":11010,"date":"2016-09-20T18:19:04","date_gmt":"2016-09-20T16:19:04","guid":{"rendered":"https:\/\/anihabara.de\/index.php\/2016\/09\/20\/interview-crunchyroll-deutschland-connichi-2016\/"},"modified":"2023-12-29T01:19:26","modified_gmt":"2023-12-29T00:19:26","slug":"interview-crunchyroll-deutschland-connichi-2016","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/anihabara.de\/index.php\/2016\/09\/20\/interview-crunchyroll-deutschland-connichi-2016\/","title":{"rendered":"Interview &#8211; Crunchyroll Deutschland (Connichi 2016)"},"content":{"rendered":"<p><em>Mikrofon ausgepackt, St\u00e4nder aufgebaut und Aufnahme: \u00dcberall, wo sich Menschen treffen, gibt es auch immer Leute, die Spannendes zu erz\u00e4hlen haben. Einige davon kriegen wir hin und wieder vor unsere Kamera, vor unseren Notizblock oder in Skype und Teamspeak gezogen.<\/em><\/p>\n<p><!--more--><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/www.crunchyroll.com\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><img decoding=\"async\" class=\" alignright size-full wp-image-11009\" style=\"float: right; margin-left: 2%;\" src=\"https:\/\/anihabara.de\/wp-content\/uploads\/2016\/09\/crunchyroll_logo_vertical.png\" alt=\"Crunchyroll - Logo\" width=\"30%\" srcset=\"https:\/\/anihabara.de\/wp-content\/uploads\/2016\/09\/crunchyroll_logo_vertical.png 1500w, https:\/\/anihabara.de\/wp-content\/uploads\/2016\/09\/crunchyroll_logo_vertical-300x160.png 300w, https:\/\/anihabara.de\/wp-content\/uploads\/2016\/09\/crunchyroll_logo_vertical-1024x546.png 1024w, https:\/\/anihabara.de\/wp-content\/uploads\/2016\/09\/crunchyroll_logo_vertical-768x410.png 768w, https:\/\/anihabara.de\/wp-content\/uploads\/2016\/09\/crunchyroll_logo_vertical-600x320.png 600w\" sizes=\"(max-width: 1500px) 100vw, 1500px\" \/><\/a>26.000 Besucher waren dieses Wochenende vor Ort in Kassel bei der Connichi, Deutschlands zweitgr\u00f6\u00dfter Anime-Convention nach der Dokomi. Darunter auch Crunchyroll, die seit Dezember 2013 hierzulande Anime untertitelt in Deutsch anbieten. Zun\u00e4chst 2006 als amerikanische Anime-Community noch ohne Lizenzen gestartet, streamt die Plattform in Deutschland mittlerweile rund 120 Anime pro Jahr. Den Grundstein daf\u00fcr legten 2007 finanzielle Unterst\u00fctzungen von Investoren. Im Gespr\u00e4ch mit uns sprach J\u00f6rg Bauer von Crunchyroll Deutschland \u00fcber die Kooperation mit Kadokawa, Funimation und den deutschen Publishern. Au\u00dferdem kamen das Angebot, Regionalbeschr\u00e4nkungen, die M\u00f6glichkeit von Dubs in Deutschland und der Weg einer Anime-Folge bis zur Ver\u00f6ffentlichung zur Sprache.<\/p>\n<p><iframe width=\"560\" height=\"315\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/NwIOG9jLvHg?si=gKoN-qv9zOCuwvia\" title=\"YouTube video player\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" allowfullscreen><\/iframe><\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\">In Textform:<\/span><\/p>\n<p><strong>Eine Frage, die du bestimmt schon mal gestellt bekommen hast: Was muss alles geschehen, bevor eine Folge online kommt?<\/strong><\/p>\n<p><strong>J\u00f6rg Bauer:<\/strong> Das Ganze muss nat\u00fcrlich erst mal in Japan produziert werden: Das hei\u00dft, die Folge muss dort gezeichnet werden und die japanischen Synchronsprecher m\u00fcssen das anschlie\u00dfend vertonen. Dann bekommen wir irgendwann die Videos und die japanischen Skripte geschickt und m\u00fcssen erst mal schauen, wo \u00fcberhaupt gesprochen wird. Jetzt erst setzen wir einen \u00dcbersetzer dran, der sich anschaut, was gesprochen wird, und schreibt das entsprechend hin. Nun schaut noch mal jemand dr\u00fcber, dass derjenige, der aus dem Japanischen \u00fcbersetzt hat, auch ordentliches Deutsch produziert hat. Zum Schluss wird noch mal gepr\u00fcft, ob irgendwelche Fehler drin sind, dann laden wir das Ganze hoch und warten bis eine Stunde nach japanischer Erstausstrahlung, damit wir die Folge auch ver\u00f6ffentlichen d\u00fcrfen.<\/p>\n<p><strong>Thema Amerika: Bestimmt w\u00fcrde es viele Fans hier in Deutschland freuen, wenn das Angebot hier in Deutschland genauso umfangreich w\u00e4re wie in Amerika. Warum ist das nicht so?<\/strong><\/p>\n<p><strong>J\u00f6rg Bauer:&nbsp;<\/strong>Das hat nat\u00fcrlich erst mal Lizenzgr\u00fcnde: Dadurch dass wir lange Zeit nur auf dem englischsprachigen Markt in Amerika waren, haben wir nat\u00fcrlich h\u00e4ufig nur die Lokalisationsrechte f\u00fcr die USA gehabt und h\u00e4ufig auch nur f\u00fcr die Sprache Englisch. Somit fehlen viele dieser alten Serien nat\u00fcrlich im deutschsprachigen Raum und die liegen jetzt meist auch schon bei anderen Publishern. Jetzt, wo wir auf dem deutschsprachigen Markt sind, sammeln wir allerdings Lizenzen an \u2013 das sind immerhin etwa 120 Titel pro Jahr, die wir neu dazubekommen. Der Anstieg ist also enorm und in ein paar Jahren wird es dann hoffentlich \u00e4hnlich umf\u00e4nglich sein, wie es in Amerika der Fall ist.<\/p>\n<p>\u00c4hnlich ist es nat\u00fcrlich bei Zusammenarbeiten wie mit Funimation, wo jetzt ein gro\u00dfer Katalog auch alter Titel ihren Weg in unser US-Programm gefunden hat. Es gibt aber auch noch andere kleinere Publisher, die sich daf\u00fcr entschieden haben, ihre Titel bei uns zu streamen, weil es f\u00fcr sie keinen Sinn macht bei so wenigen Titeln. Das sind dann lokale Anbieter, die verst\u00e4ndlicherweise keine Europarechte haben.<\/p>\n<p>Wir selbst versuchen aber immer, m\u00f6glichst weltweite Lizenzen zu bekommen, die dann \u00fcberall au\u00dfer in Asien gelten. Das klappt in letzter Zeit auch relativ gut: Jetzt mit 31 Titeln in einer Season ist das schon ein ganz ordentlicher Batzen von dem, was \u00fcberhaupt l\u00e4uft.<\/p>\n<p><strong>Aber Amerika hat mehr!<\/strong><\/p>\n<p><strong>J\u00f6rg Bauer:&nbsp;<\/strong>Amerika hat mehr! Das liegt eben an gewissen Kooperationen. Wenn Funimation sich mit Crunchyroll zusammentut, dann bleibt halt nicht mehr viel \u00fcbrig. In Deutschland ist der Markt allerdings fragmentierter. Da muss man schauen, ob sich \u00c4hnliches entwickelt und man dann der Meinung ist, dass es sinnvoller ist, wenn man sich zusammentut, um eine einheitliche Plattform zu betreiben und die Fans sich nicht auf 5-6 Portalen rumtreiben m\u00fcssen. Irgendwann hei\u00dft es dann vielleicht auch: Wenn ich einen Untertitel haben m\u00f6chte, laufe ich zu Crunchyroll. Wenn ich Dubs haben m\u00f6chte, gehe ich zu Funimation.&nbsp;Das w\u00e4re sicher aus Fansicht sehr sch\u00f6n, aus Anbietersicht muss man aber schauen, wie sich der Markt entwickelt&nbsp;\u2013 also wer sich wann, wo, wie lange zusammentut. Die Zeit wird zeigen, wie sich die Industrie hier in Deutschland entwickelt.<\/p>\n<p><strong>Du sprachst jetzt schon von der Kooperation mit Funimation. Ihr habt aber auch in Deutschland Kooperationen mit Publishern. Erz\u00e4hl mal.<\/strong><\/p>\n<p><strong>J\u00f6rg Bauer:<\/strong> Wir haben bei einzelnen Projekten wie zum Beispiel Pleadis sozusagen zusammengearbeitet,&nbsp;da der Titel schon bei uns lief und es entsprechend Untertitel gab. Diese haben wir dann an Anime House weitergegeben. Free oder Testament of the Sister New Devil waren Lizenzen, die wir auch f\u00fcr Diskreleases hatten, und dann \u00fcber uns an den jeweiligen Publisher gegangen sind. Es ist also kein Problem mit uns zusammenzuarbeiten, wenn man m\u00f6chte. Gr\u00f6\u00dferen Zusammenarbeiten, bei denen man sich auch entscheidet, das Programm zusammenzutun, sind leider noch nicht vorgekommen.<\/p>\n<p><strong>Anderes Thema: Euer Generalmanager in Amerika hat sich als Ziel gesetzt, alle Titel einer Season irgendwann einmal zeigen zu wollen. Ist das auch in Deutschland das Ziel? Wie kann man das hier erreichen?<\/strong><\/p>\n<p><strong>J\u00f6rg Bauer:&nbsp;<\/strong>Man setzt sich nat\u00fcrlich immer die Utopie als Ziel. Alles wird wahrscheinlich nicht m\u00f6glich sein, aber das Ziel ist die Weltherrschaft. *lach* Nein, das Ziel ist, m\u00f6glichst viele Animes m\u00f6glichst vielen Menschen zug\u00e4nglich zu machen. Deswegen haben wir auch ein kostenloses Angebot. Wenn man also kein Abo abschlie\u00dfen m\u00f6chte, kann man sich unser Programm auch mit Werbung anschauen. Auch unsere Abogeb\u00fchren sind verh\u00e4ltnism\u00e4\u00dfig niedrig angesetzt, um m\u00f6glichst jeden Fan zu erreichen, der die japanischen Ausstrahlungen mit Untertiteln verfolgen m\u00f6chte. Wenn man sich so ein hehres Ziel setzt, muss man nat\u00fcrlich sagen: Wenn, dann wollen wir auch wirklich alle haben. Wir wollen nicht einzelne Titel haben, die wir dann \u00fcberhypen und teuer verkaufen m\u00fcssen. Die Leute sollen selbst sehen, was sie am liebsten schauen wollen. Lieber ein gro\u00dfes Ziel und das knapp verfehlen, als ein kleines Ziel und das erreichen, oder?<\/p>\n<p>In Deutschland profitieren wir von den weltweiten Lizenzen. Das ist in dem Umfang m\u00f6glich, da Crunchyroll in Japan Produktionen mitr\u00e4gt mit dem Effekt, dass wir dann die Lizenzen nicht noch erwerben m\u00fcssen. Entsprechend haben wir auch Einfluss, welche Titel in Japan erscheinen. Wir haben Kooperationen mit Kadokawa \u00fcber jetzt ein Jahr, wo es hei\u00dft: Wir produzieren jeden eurer Titel. Das ist nat\u00fcrlich ein Wort: Alles, was du hast. In jeder Sprache. \u00dcberall. Stell dir vor, ich w\u00fcrde nur Luxemburg vertreten und dann auch nur diesen einen Titel eventuell kaufen. Das sind nat\u00fcrlich gr\u00f6\u00dfere Ansagen. Wir hoffen nat\u00fcrlich auch, dass wir durch unsere Zusammenarbeit mit&nbsp;Funimation zuk\u00fcnftig auch an weltweite Lizenzen ihrer Titel kommen und dann diese Titel noch haben werden. In der Vergangenheit hie\u00df das n\u00e4mlich, dass bei Crunchyroll in Deutschland diese Titel nicht laufen werden. Wir n\u00e4hern uns also auch in Deutschland der Vollst\u00e4ndigkeit aller Simulcasts.<\/p>\n<p><strong>Startet man dann auch bald mit Dubs bei Crunchyroll in Deutschland wie in Amerika?<\/strong><\/p>\n<p><strong>J\u00f6rg Bauer:<\/strong> Unser Markenzeichen sind untertitelte Serien. Es wird auf jeden Fall der Fokus auf japanischem Original mit Untertiteln bleiben. Aber wir sind eigentlich Synchrofreunde. Also w\u00e4re es auf jeden Fall mal cool, so einen Titel zu haben. Es ist aber ein anderer Aufwand, der dahintersteckt. Es sind auch andere Kosten, die entstehen. Das Beste w\u00e4re nat\u00fcrlich, wenn wir die irgendwoher bekommen k\u00f6nnten. Aber mal schauen, wie das aussieht. So einige Titel w\u00fcrde ich jedenfalls auch gerne mit deutscher Synchronspur sehen. Die Zeit wird zeigen, was wir in der Richtung anbieten k\u00f6nnen. *lach* Generell gilt, je mehr Leute bei uns schauen, umso mehr M\u00f6glichkeiten haben wir nat\u00fcrlich, Titel zu lizenzieren oder auch mal einen Dub zu produzieren. Je mehr reinkommt, desto mehr k\u00f6nnen wir wieder in Produktionen stecken. Schaut einfach Crunchyroll, denn wenn ihr das tut, unterst\u00fctzt ihr die Entstehung neuer Anime, weil wir selber produzieren und die H\u00e4lfte der Einnahmen generell an das Studio gehen.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Mikrofon ausgepackt, St\u00e4nder aufgebaut und Aufnahme: \u00dcberall, wo sich Menschen treffen, gibt es auch immer Leute, die Spannendes zu erz\u00e4hlen haben. Einige davon kriegen wir hin und wieder vor unsere Kamera, vor unseren Notizblock oder in Skype und Teamspeak gezogen.<\/p>\n","protected":false},"author":100,"featured_media":11007,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"episode_type":"","audio_file":"","cover_image":"","cover_image_id":"","duration":"","filesize":"","date_recorded":"","explicit":"","block":"","filesize_raw":"","footnotes":""},"categories":[999],"tags":[1076],"class_list":["post-11010","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-interview","tag-convention"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/anihabara.de\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11010","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/anihabara.de\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/anihabara.de\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/anihabara.de\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/100"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/anihabara.de\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=11010"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/anihabara.de\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11010\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":24800,"href":"https:\/\/anihabara.de\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11010\/revisions\/24800"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/anihabara.de\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media\/11007"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/anihabara.de\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=11010"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/anihabara.de\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=11010"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/anihabara.de\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=11010"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}